Blogoscoped 在 Google 的 robots.txt 中发现了一个新的 "center" 标记,不久之后 Tony 发现这是 Google 即将上线的 Google Translation Center(Google 翻译中心) 的一个信号.
"Google 翻译中心"和 "Google 翻译" 的最大不同是, "Google 翻译" 是机器自动翻译,而 "Google 翻译中心" 则是人工翻译.
虽然现在 Google Translation Center(http://translate.google.com/center/) 还无法访问,但是 Tony 发现了一个可用链接.通过这个链接可以预览一下 Google 翻译中心的概况.
Google 翻译首页介绍说:
请求翻译,提供翻译并且评论翻译
请求翻译并寻找译者
上传你的文档,并且可以请求别人将你的文档翻译成超过40种语言的版本.
翻译文档并对已翻译的文档进行评论
通过 Google 免费易用的在线翻译工具创造并对是你母语的翻译内容进行评论.
点击 Learn More 可以发现更多相关信息(这一页字体似乎有些奇怪,可能还在调试):
需要翻译的话只要上传文档,选择语言,然后选择注册的专业翻译人员或志愿翻译人员就可以了.如果有翻译者接受了你的文档,一旦翻译完成你就会收到翻译好的内容.
如果你希望把一些内容翻译成自己的语言,也可以在开放的翻译请求中进行搜索,然后接受该请求并开始翻译.
通过 Google 提供的技术 – 机器自动翻译,字典和其他语言工具,志愿者和专业翻译人员可以很快的进行翻译.更好的是,翻译搜索功能会把你现在翻译的内容和以前翻译过的内容搭配起来,所以你不必对同一个内容进行多次翻译了.
在 Google 翻译中心的帮助文档里可以看到,该服务目前仅对部分挑选好的测试者开放注册 – 一般来说就是公司的员工和员工亲属.一旦测试结束就会对所有用户开放. Google 翻译工具是免费为所有翻译人员提供的,但是 Google 不对文档翻译的质量负责,翻译质量问题完全取决于翻译的请求者和译者.
目前看来 Google 翻译中心似乎是提供了一个人工翻译平台,人们可以在上面发布需要翻译的内容来寻找译者,并且译者可以要求付费翻译 – 但是 Google 在使用条款中明确表示对翻译的请求者和译者之间的交易不负任何责任.
至于 Google 翻译中心如何盈利,是否会出现广告等等可能要等该产品正式发布了才能知道吧.





有趣
真快